The Vietnamese word "dư thừa" means "superfluous" or "redundant," and it describes something that is more than what is necessary or required. It often refers to having an excess amount of something, whether it's material items, information, or even emotions.
You can use "dư thừa" to describe situations where there is too much of something. It can be used in both formal and informal contexts. When you want to express that there is an unnecessary amount of something, "dư thừa" is the right word to use.
Literal Context:
Figurative Context:
In more advanced settings, "dư thừa" can also be used in discussions about efficiency or minimalism. For example, you might say: - "Chúng ta cần loại bỏ những thứ dư thừa để tiết kiệm không gian." - (We need to eliminate the superfluous items to save space.)
While "dư thừa" primarily means "excess" or "redundant," it can also imply wastefulness in some contexts, suggesting that something is not only unnecessary but also a burden.
"Dư thừa" is a useful term in Vietnamese that indicates an excess or unnecessary amount of something. It can be applied in various contexts, making it a versatile word to express the idea of redundancy or superfluity.